FAQ's
do Sr. Vermelho |
||||||||||||||||
Globish |
only a guide --- somente uma guia.
.
sess / session --- Sessão da música - beg sess --- dos novatos
- acc sess, acoustic --- acústica
.
SAR --- Cantando, cada pessoa pode ter ir - se desejam. - ceilidh
/ dance --- dançam - w/s, workshop --- as idéias da troca
.
Folk Club --- mais formal, sente-se e escute-se (ou outro), taxa de entrada,
intérpretes pagos, OU o organizador quê-la ser chamado um "folk club"!
.
fest --- festival. - w/e, weekend --- fim de semana - day
--- o dia
.
Mon Segunda-feira - Tue Terça-feira. - Wed Quarta-feira.
- Thur Quinta-feira. - Fri Sexta-feira. - Sat Sábado. -
Sun Domingo
.
Jan Janeiro, Feb Fevereiro, Mar Março,
Apr Abril, May Maio, June Junho,
July Julho, Aug Agosto, Sept Setembro,
Oct Outubro, Novr Novembro, Dec Dezembro
.
spots --- período 3 - 15 minutos para você ao tune/cantando etc
.
open stage --- "spots" vá no estágio - open mic.--- "spots" +
microfone (amplificado).
.
English Inglês. - Irish Irlandês. - French Francês.
- b/grass, bluegrass. - Storytelling, contação de
histórias. not a sess! não é uma "session"!
.
alt --- alternam semanas (etc)
.
alt... with other --- Alternando com o outro venue, (cooperando).
.
2/4 --- ò + ô. - 1st 1o - 2nd ò - 3rd ó - 4th
ô - 5th ö - last último
.
PC, post code --- para o pairo do código de borne (satnav)
sobre o hipervínculo do condado.
.
ish --- aproximadamente
.
bar music --- pagou a performers
.
fantastic! --- fantástico
.
trad --- tradicional
.
--- (tradução - Babelfish correction
Monique de Mudcat
Cafe + Mama Lisa's World - (Occitan website - mamalisa.com
))
Go to Page.. Folk Clubs by County . Folk Clubs by Day . sessions by County . sessions by day . festivals . MAP . (homepage) |