Mr Red - Ceisteanna Coitianta Català Gallego Occitan Français Deutsch Nederlands Româneşte Chinese Latvijas Farsi Polskie Magyar Gaeilge Gaelic
Español Euskaldun Italiano Norske Svensk Dansk Frisian українська Thai Lietuvis Türkiye Slovensko Cesky русский 
        язык Slovensko
Slovensko
Slovensko
Slovensko
Globish
Globish

English >>>  >>> Gaeilge
.
only a guide ---
  ach treoir

ish.---
thart 


Folk club --- Níos foirmiúla, suí agus éisteacht ( eile), táille iontrála, d'íoc taibheoirí, NÓ an t-eagraí iarraidh é a bheith ar a dtugtar 'club tíre'!

sess --- seisiún, den chuid is foinn

beg sess (slow) ---
seisiún thosaitheoirí

not a sess --- amhrán = SAR .

SAR ---
amhrán, chanadh-a-babhta, seisiún bailéad srl, athruithe amhránaíocht duine, casadh dul thart ar an seomra

Come-all-ye, mixed sess seisiún measctha. Amhránaíocht, amhráin curfá agus ceol seisiún casadh, téigh thart ar an seomra.
.
acc sess, acoustic ---
fuaimiúil (unplugged) tíre docht, go minic le aimpliú !!!
.
w/s workshop ---
ceol ceardlann / amhrán. féidir le ceacht, mar shampla, roinnt níos de na smaointe, ach a bheith cosúil le máistir-. Braitheann díreach ar a ritheann .

dance ---
damhsa e.g. damhsa sóisialta - ceilidh Contra, Set Gaeilge fiú Franch Bal

Morris, rapper, clogging, clog dance, sword dance, Appalation, flat foot, etc --- Morris rince  srl, e.g. rince taispeáint step dancing damhsa chéim

open stage ---céim oscailte, is féidir leat a bheith ag dul srl canadh ar an stáitse

open mic.--- mar chéim oscailte, ach aimplithe

bar music --- ceol barra - nach bhfuil chun a bheith dul, siad le híoc ag an t-ionad


Mon, Luain - Tue, Máirt, - Wed, Céadaoin- Thur, Déardaoin - Fri, hAoine - Sat, Sathairn - Sun. Domhnaigh

, , , ,
Jan,
Mí Eanáir - Feb, Mí Feabhra- Mar, Márta- Apr, Aibreán- May, an Bealtaine - Jun, Meitheamh- Jul. Mí Iúil
Aug,
Mí Lúnasa- Sep, Meán  Fómhair- Oct, Deireadh Fómhair- Nov, na Samhain- Dec, na Nollaig

w/e, weekend
- deireadh seachtaine.
fest ---  féile -   day --- .

alt --- seachtainí malartacha ( míonna!) 

alt with other --- mhalartach imeacht le ceann eile den chineál céanna (luaite)

2/4 ---  den mhí srl   2/4. 1st chéad.. 2nd - an dara .. 3rd triú .. 4th an ceathrú .. 5th an cúigiú.. last deireanach.

wk, weekly - seachtainiúil

mth, monthly - míosúil

occ, occasional ó am go chéile


cider neachtar 
.
fantastic! --- ( ?).
.
principle music/dance style prionsabal (ceol / damhsa) stíl- Irish,Gaeilge- English, Béarla-  Welsh, - Breatnais American, -(MeiriceánachFrenchFraincis- Swedishsa tSualainnis- blues , Gormacha, - b/grass --- BluegrassCajun / zydeco --- Cajun, Meiriceánach - Lousiana

Storytelling/ Story, Scéalaíocht / Scéal

trad --ceol rince traidisiúnta.

PC / post code -post cód (úsáideach le haghaidh SatNav

With thanks to (le a bhuíochas sin do imTranslator http://imtranslator.net/translation/english/to-irish/translation/ )  fheabhsú trí help?

goto.. leathanach baile . clubanna tíre de contae . clubanna tíre go lá . seisiúin go lá . seisiúin de contae . féilte . léarscáil