M. Rood .  FAQ's
Català Galego Dansk Français Deutsch Nederlands Chinese Magyar Latvijas Româneşte Polskie Slovensko
Slovensko
Slovensko
Slovensko
Globish
Globish
Español Euskaldun Svensk Norske Italiano Frisian Thai русский 
        язык Cesky Türkiye Gaeilge Slovensko

English >>> >>>Nederlands .
only a guide --- Dit is alleen een gids
ish.---
ongeveer.


Folk club ---Folkclub. Hier kun je zitten luisteren naar akoestische muziek, betaalde entrťe, betaalde artiesten! Een echte plek voor folk-muziek dus.
.
sess ---
Een avondje vol muziek. Als je een stoel vindt en niet te hard speelt kun je de hele avond komen meespelen!
.
beg sess ---
beginners-sessie. Waar veel van ons zijn begonnen.
.
w/s workshop ---
Workshop, waar beginners en gevorderden ideeŽn uitwisselen Dus spelen en leren tegelijk.
.
dance (Ceilidh, Bal, Hoedown) --- Grotendeels of de hele tijd dansen.
.
acc sess, acoustic ---
Dit is niet alleen folk-muziek, maar mogelijk ook verhalen vertellen, pop of poŽzie. Akoestisch of enigszins versterkt!.

SAR ---
Dit is niet alleen folk-muziek, maar mogelijk ook verhalen vertellen, pop of poëzie. Akoestisch of enigszins versterkt
.

spots ---
De organisator biedt artiesten de mogelijkheid om 3-9 minuten op te treden, meestal in de eerste helft.
open stage ---
Open podium.
open mic.---
Open podium, versterkt
.

bar music --
- Muziek van de bar of het café zelf, er zijn betaalde muzikanten en meestal kun je hier niet meespelen

Mon, Maandag - Tue, Dinsdag, - Wed, Woensdag - Thur, Donderdag - Fri, Vrijdag - Sat, Zaterdag - Sun. Zondag
Jan, Januari - Feb, Februari - Mar, Maart - Apr, April - May, Mei - Jun, Juni - Jul. Juli -
Aug, Augustus - Sep, September - Oct. Oktober - Nov, November - Dec, December
.
w/e ---
Weekend vrijdag-zaterdag-zondag, of een kort festival


.
fest ---
festival
.

day ---
de hele dag.
.
alt --- Elke tweede week, of een meer onregelmatige frequentie.
.
alt with --- zoek een alternatieve locatie in de buurt rond dezelfde datum.
.
occ, var--- Geen duidelijke frequentie, dus niet voorspelbaar..
.
2/4 --- Tweede en vierde week van de maand (enz.).
.
last --- Duur
.
PC, post code ---
satnav


cider --- lekker!
.
fantastic! ---
Fantastisch
.
Irish, Iers - English, Engels -Welsh, Welsh, de taal van Wales - French, Het Frans - Storytelling, Het vertellen van een verhaal- blues - blues, "not a sess!" (=SAR), Meestal zingend - b/grass --- bluegrass bluegrass cajun / zydeco --- cajun / zydeco.
.
trad --- betekent dit eigenlijk "klinkt traditioneel" en impliceert zelfs "liever hier geen elektrisch instrument bespelen", en de meeste lezers van mijn overzichten houden daar ook absoluut niet van.
.

Translated - Langs vertaald ( Babelfish) & Langs vertaald door … Time After Time f/b & Online Shop + Clara (de Concertina)

 Go to Page.. Folk Clubs by County . Folk Clubs by Day . sessions by County . sessions by day . festivals . MAP  . (homepage