FAQ's de Sr. Rojo
Català Gallego Occitan Français Deutsch Nederlands Româneşte Chinese Latvijas Farsi Polskie Magyar Gaeilge Gaelic
Español Euskaldun Italiano Norske Svensk Dansk Frisian   Thai Lietuvis Türkiye Slovensko Cesky русский 
        язык Slovensko
Slovensko
Slovensko
Slovensko
Globish
Globish

only a guide --- solo da una indicación.
.
sess / session --- "jam", "sesión", para músicos, poco organizado (cualquier músico puede juntarse durante toda la sesión ¡si no toca demasiado fuerte!). - beg sess --- de los principiantes -

acc sess, acoustic --- sesión acústica, no siempre folk. Puede incluir cuentos, poesía, música pop. Y algunas veces puede que existe una ligera amplificación.
.
w/s , workshop --- taller, principiantes y participantes experimentados intercambian técnicas e ideas, se toca y se aprende. -

ceilidh / dance se baila en parte, o solo se baila.
.
SAR / singaround --- una persona (o grupo) canta una o dos canciones en turno, generalmente en rotación organizada por un líder (si uno quiere, puede simplemente escuchar o solo cantar los estribillos con los demás).
.
.
Folk Club --- club, a menudo en el cuarto de atrás de un "pub", de pago, bastante organizado; los visitantes pueden simplemente escuchar las canciones y la música, o participar; artista remunerado. En unos casos, se llama "folk club" ¡porque así quiere llamarlo el organizador!
.
fest / festival --- festival -

w/e, weekend viernes + sábado + domingo, también se dice de un pequeño festival. -

day que tiene lugar durante todo el día.
.
Mon Lunes. Tue Martes. Wed Miércoles. Thur Jueves. Fri Viernes. Sat Sábado. Sun Domingo
.
Jan Enero. Feb Febrero. Mar Marzo. Apr Abril. May Mayo. Jun Jun. Jul Julio
Aug
Agosto. Sep Septiemre. Oct Octubre. Nov Noviembre. Dec Diciembre.
.
spots --- el organizador da a una persona unos 3-9 minutos bajo los proyectores en el escenario para tocar unas melodías y/o cantar unas canciones, generalmente durante la primera parte.
.
open stage --- americano por "spots".
.
open mic.--- americano por "spots" en el escenario, con micros y amplificación.
.
English Inglês. Irish Irlandés. French Francês. b/grass, bluegrass. story / storytelling, ?. - not a sess! !!! --- estilo dominante
.
alt
--- alternativamente, cada dos semanas, o alguna fórmula de carácter mensual que la gente así la pensaba.
.
alt... with other --- que ocurre en alternancia con otro lugar etc. Busquen otro lugar en los alrededores para el mismo día de la semana, los dos probablemente cooperan.

occ--- ocasionalmente, algunas veces.

2/4 --- 2a + 4a semanas del mes. - 1st 1.a - 2nd 2a - 3rd 3a - 4th 4a - 5th 5a - last última…semana del mes
.
PC, post code --- Para el navegador (GPS): poner el ratón sobre el nombre del condado (provincia, comarca) o de la palabra "Map" para conseguir el código postal (Post Code) del lugar de la actividad.

Map - mapa de carreteras; pulsar sobre el nombre del condado (provincia, comarca) o pulsar sobre la palabra "Map" para conseguir el mapa de carreteras del lugar donde ocurre la actividad.
.
ish --- aproximadamente, más o menos, _____ creo
.
bar music --- bar donde se produce un artista remunerado. Generalmente no permiten "spot" al público ¡pero ya pueden intentarlo!
.
fantastic! --- ¡Fantástico! -a mi parecer.

Farmhouse cider - ¡néctar!
.
trad --- tradicional (la preferencia)
.
--- (traducción - Monique de Mudcat Cafe e Mama Lisa's World - (Occitan website - mamalisa.com ))
.
 Go to Page.. Folk Clubs by County . Folk Clubs by Day . sessions by County . sessions by day . festivals . MAP  . (homepage