only a guide --- solament una indica.
. ish.--- aproximativamente, mai o mens, ____ cresi
Folk club --- club, sovent dins la rèira-sala d'un "pub",
pagant, pro organizat; los visitors pòdon simplament escotar cançons
e musica, o participar; artistas remunerats. Dins qualques cases, se ditz "folk-club"
perque l'organizador lo vòl apelar aital. . sess / session --- "jam", "session", per musicians, pauc organizat (qual musician que siá se pòt jónher durant tota la session, se jòga pas tròp fòrt!).
. beg sess --- session per novelaris.
. w/s - workshop ---talhèr, novelaris e participants experimentats escàmbian tecnicas e idèas, òm jòga e òm apren.
. dance --- dança, siá en partida, siá totalament.
. acc sess, acoustic --- session acostica, pas totjorn fòlc. Pòt inclure contes, poesia, musica pòp. E qualque còp, pòt i aver una leugièra amplificacion
. SAR singaround--- una persona (o un grop) canta una o doas cançons a son torn, generalament en rotacion organizada por un menaire (se òm vòl, òm pòt simplament escotar o solament cantar los repics amb los autres).
. spots --- l'organizador balha a una persona 3-9 minutas jos los projectors sus l'empont per jogar qualques melodias e/o cantar qualques cançons, generalament pendent la primièra part.
. open stage --- american per "spots". . open mic.--- american per "spots" sus l'empont, amb micròs e amplificacion. . bar music --- bar ont se produtz un artista remunerat. Generalament permeton pas de "spot" al public -mas podètz totjorn ensajar! Mon Diluns. - Tue Dimarts. - Wed Dimècres. - Thur Dijòus. - Fri Divendres. - Sat Dissabte. - Sun Dimenge -
. Jan Genièr Feb Febrièr Mar Març Apr Abril May
Mai Jun Junh Jul Julh Aug Agost Sept Septembre Oct
Octòbre Nov Novembre Dec Decembre . w/e divendres + dissabte + dimenge, tanben se ditz d'un pichon festival.
. fest --- festival. . day que se debana tota la jornada
. alt --- alternativament, cada doas setmanas, o qualque formula de caractèr
mensual que las gents la pensavan aital.
. alt... with other --- que se debana en alternància amb un autre luòc etc.
Cercatz un autre luòc a l'entorn per lo meteis jorn de la setmana, los dos cooperan
probablament.
occ... ocasionalament, qualque còp.
. 1st 1èra. - 2nd 2nda. - 3rd
3èna. - 4th 4èna. - 5th 5èna.
- last darrièra…setmana del mes
. 2/4 --- 2nda + 4èna setmanas del mes. .
Map - mapa rotièra; clicar sul nom del comtat (=província/departament)
o clicar sul mot "Map" per obténer la mapa rotièra del
luòc ont se debana l'activitat
. PC, post code --Per lo navigador (GPS): pasar la mirga sul nom del comtat
(=província, departament) o sul mot "Map" per obténer
lo còdi postal (Post Code) del luòc de l'activitat.
fantastic! --- Fantastic! -a mon vejaire.
. English anglés. - Irish irlandés. - Welsh gallés.
- French francés. Blues blues- b/grass, bluegrass.
---indica lo tip de musica de la session o dels artistas principals Storytelling, contaires (de costuma, i a pas de cançons ni de musica
dins aquelas sessions). cajun / zydeco.--- musica creòla de Loïsiana.
. trad --- aquò significa vertadierament "musica fòlc
tradicionala, purament acostica" e aquò jos-entend "pensatz tan
soletament pas a portar d'instruments electrics". En fach, a despart se lo
sistèma d'amplificacion es especificament adaptat, los instruments electrics
còpan lo cap de tot lo monde e aquò val per la màger part
de mas listas.).
--- Traduccion de Monique de Mudcat
Cafe e Mama Lisa's World - (Occitan website - mamalisa.com
)